|
|
FEATURES: Crossing the Ancient Stage
Plautine Travesties of Gender and Genre:
Transvestism and Tragicomedy in Amphitruo
Pamela R. Bleisch
Dept. of Classics (Studies in Ancient Greece and Rome)
University of Georgia
Athens, Georgia 30602-6203
E-mail: pbleisch@uga.cc.uga.edu
Plautus' Amphitruo is not a typical Plautine comedy. From the
very start the prologue reveals the peculiar nature of this drama (lines
50-63). Projecting a negative audience reaction to the word 'tragedy',
Mercury offers to transform the play to a comedy on the spot - without
changing a line - but then settles on tragi-comedy as the thing dearest
to his audience's hearts. The genre of tragicomedy, and in fact, the
word itself, are unattested elsewhere in ancient literature. Mercury
defines the elements of the generic hybrid that is about to unfold (lines
60-63). This play cannot be entirely a comedy, for it includes roles
for kings and gods which typify tragedy. Nor, since the drama features
comic slave roles, can it be considered a tragedy. Mercury explains
that Jupiter himself, who is both king and god, will take part in the
drama, adopting the guise of King Amphitruo, while the god Mercury masquerades
as the slave, Sosia. Mercury does not mention the prominent role played
by a female character which is another element more typical of tragedy
than comedy. The character of Alcmena, a female performed by a male
actor, is, I argue, emblematic of Plautus' tragicomedy. The transvestism
of Alcmena in performance serves as a vehicle for travesties of both
gender and genre. Throughout the play Plautus deliberately draws our
attention to the fact of cross-gender performance, self-consciously
disrupts the dramatic illusion of the feminine, and in so doing highlights
the genre-crossing of his play. Plautus' Amphitruo is an entertaining
romp. It is also a highly sophisticated exploration of reality, mimesis,
and the nature of identity - not least, sexual identity.
Discussion of Alcmena's character in the Amphitruo
has largely focused on her tragic qualities, and on their moral implications
for Alcmena's character. Even Erich Segal, who explored the play's emphasis
on sex, adultery and cuckolding, nevertheless characterizes Alcmena
as the model Roman wife, and simply a tragic victim of divine caprice
and human error. This is to ignore the comic aspects of her character,
including her humorously insatiable libido, demonstrated in two amorous
scenes with Jupiter. Alcmena's tragic gravity and moral seriousness
are further undermined by her costuming, which portrays her as pregnant--
full-term, expecting twins.
Sosia's pun on satura (lines 664-668) enhances
the emphasis on insatiability and appetite in Alcmena's character. Sosia's
pun also provides solid textual evidence for the pregnancy costume,
as Jane Phillips has proved. This pun and its accompanying sight-gag--
developed over several lines-- indicate that Alcmena in the Amphitruo
was costumed, as Phillips says: 'to represent a woman in the very last
stages of a very fruitful pregnancy.' (Phillips, 122.) The pregnancy
costume uncovers the humor in Alcmena's 'tragic aria' (lines 633-653).
Alcmena's emphasis on voluptas -- repeated three times at the start
of her song-- did not escape Segal's notice. Phillips points out that
Alcmena's high-minded observations on life's economy of pleasure and
pain - voluptas and molestum - take on a new sense when
delivered by an amply pregnant woman. Who knows better than she what
long travail may follow a brief indulgence?
Alcmena's song concludes with an encomium of virtus.
Virtus is, before Cicero, a gender specific word. (See McDonnell,
78, n. 74.) These verses in praise of manly excellence become rather
spicy coming from a figure who is walking evidence of the virility of
both Amphitruo and Jupiter. Costumes, and sight gags, are one of comedy's
standard devices for transforming high-style into low without changing
a line - omnibus isdem vorsibus, as Mercury had boasted in line
55. Alcmena's pregnancy costume transforms tragic aria into comic canticum,
and facilitates the play's generic crossing.
But Alcmena is not just a performer costumed as pregnant,
she is a male performer costumed as pregnant. We see another
level of comic irony operating in the performance of Alcmena's canticum;
it presents us with the incongruous paradox of a transvestite singing
about manhood, a man costumed as a pregnant woman singing about pleasures
and pains. The content of Alcmena's canticum calls attention
to the cross-dressing operating in the comedy, self-consciously disrupting
the dramatic illusion for the sake of comic irony. A versatile comic
actor would exploit this opportunity for humor, enhancing the gender-bending
by gestures and postures, burlesquing not only the female, but the very
idea of female impersonation, toying with mimesis and reality, and playing
with the idea of the play.
The tragedic performance of the female would have been
highly mimetic according to tragic convention, a performance accepted
by the audience as the illusion of the female on the stage. The tragedic
actor's concern to maintain the dramatic illusion of the female would,
it seems to me, apply particularly to the 'masculinized' female characters
on the tragic stage; Clytemnestra's masculinity would lose its frisson
if the illusion of the feminine were not successful. It has been argued
that female performance in Greek New Comedy was also highly mimetic,
perhaps more naturalistic and less stylized than tragic female performance.
Plautus' comedy seems to play with a broad spectrum of female representation--everything
from the naturalistic to the paratragedic, from the mimetic to the burlesque,
from successful illusion to deliberate exposure of the man under the
dress.
From a Zeitlin has explored the interaction of travesty
and transvestism in Aristophanes' Thesmophoriazusae:
Just as the comic actor's discrepancies between
character and costume threaten his mimetic integrity, so does parody
... address the critical questions of mimesis in the service of a fictive
reality. The transvestite actor might succeed in concealing the tell-tale
sign that marks him as an imitation with a difference, but parody, by
its nature and its definition, is the literary device which openly declares
its status as an imitation with a difference. (Zeitlin 1981, 181.)
Alcmena's song deliberately exposes the tell-tale signs
of masculinity in the transvestite actor, and as the female impersonator
openly declares his status as an imitation with a difference, so the
dramatic text addresses critical questions of tragic and comic mimesis.
Alcmena's song is not only an instance of gender-bending,
it also exemplifies the genre-crossing of this play. Alcmena's canticum
seems to have been situated at the center of the play. Although the
fourth act is largely missing, and must be reconstructed with care,
it seems that the play has a symmetrical structure, with the last two
acts mirroring the first two acts. Alcmena's canticum, which
explores both tragedic and comedic female performance, linking transvestism
with travesty, serves as the hub or pivot around which the entire drama
revolves. The figure of Alcmena in some sense symbolizes Plautus' tragicomoedia
itself. (Here I differ with Dupont, who finds the figure of Sosia to
be the embodiment of Plautine theatricality.) The play is about expecting
twins: Hercules and Iphicles, Jupiter and Amphitruo, Mercury and Sosia.
Alcmena herself is yet another set of twins; she is both adulteress
and chaste, both male and female, both tragic and comic. Because she
embodies both alternatives at once, she becomes a third alternative
entirely-- much as does the drama itself.
The Amphitruo deliberately calls its audience's
attention to the fact of cross-gender performance, not only in Alcmena's
aria, but throughout the play. The confrontation contained in lines
810-14 provides the clearest example. As Amphitruo becomes convinced
of Alcmena's adultery he states at line 813: 'You say I'm your husband?
Don't call me by that false name, false woman.' The slave Sosia takes
the word vir in its literal sense; he says, in an aside: 'This
is a sticky situation, if in fact this one now has been made a woman
from a man.' The stress on the words quidem haec iam is telling.
This phrase calls our attention to the fact that there is already one
female impersonator on stage, already one male who has become female
- the actor playing Alcmena. The demonstrative adjective haec has undergone
a gender change as well; Sedgwick comments: 'a strange attraction to
the gender of mulier; we cannot imagine Plautus juggling with
genders, like Catullus 63.' (Sedgwick, 114, note on line 814.) Well,
obviously we can - in fact, we should. The gender shift of haec
implies that Amphitruo's sex-change is already complete--something like:
'This is a sticky business, if in fact this girlie now has had the sex-change.'
The issue of gender identity was highlighted even before
Sosia's witty aside; Amphitruo's words had already focused on gender.
Amphitruo called Alcmena falsa - false woman - which draws our
attention to the cross- gender performance. And Amphitruo's question:
Vir ego tuos sim? displays an interesting word order. The emphasis
in this question should properly fall on ego or tuos. But the first
position in the sentence, the position of emphasis, is taken by vir:
I'm a man? Amphitruo's words bring the issue of gender to the fore.
Sosia's comment highlights the issues of gender and performance: 'Things
are really getting sticky now!'
As this scene between Alcmena and Amphitruo progresses,
it continues to operate simultaneously on a theatrical and meta-theatrical
level. As the character Alcmena defends her chastity, the actor playing
Alcmena defends his femininity, asserting the veracity of his/her gender
illusion (lines 831-853). Amphitruo voices the stock misogynistic sentiment
of tragedy (line 836): 'You are a woman; you swear boldly.' This expresses
doubt not only as to Alcmena's chastity, but also as to the actor's
femininity. Alcmena responds, simultaneously in and out of character
(line 836-7): 'She who has not failed ought to be bold, to speak out
confidently and shamelessly for herself.' The adverb proterve
is a clue to the tone of this speech. Proterve is by no means a synonym
for audacter or confidenter; proterve means wantonly, shamelessly, in
a forward or pert manner, frequently with a sexual connotation. (Lewis
and Short's Latin dictionary does have a listing for proterve 'in a
good sense'-- but the only citation is this speech of Alcmena's!).Proterve
undercuts the character's assertion of her chastity, while it supports
the actor's assertion of his femininity. As the actor playing Alcmena
declares that he/she non deliquit, has not failed, in his/her portrayal
of the female, he/she flirts with Amphitruo.
Lines 834-838 parody tragic stichomythia, as the language
addresses both Alcmena's probity and the actor's femininity. Again,
travesties of genre and gender intersect. Amphitruo declares: Enim
verbis proba's, playing on the double meaning of proba: 'indeed,
in words you are honorable, in words you are genuine.' As Amphitruo
voices his doubts concerning Alcmena's chastity, the actor voices his
doubts concerning his fellow actor's genuine femininity. Alcmena then
speaks to her role as wife, in which her emphasis on chastity, modesty,
sedate libido, and dutiful compliance is humorously ironic, given the
play's depiction of her seemingly insatiable sexual appetite. This invocation
of the marital ideal of dutiful compliance is also ironic: Segal has
pointed out how morigera and morem gerere in the play
are used as metaphors for sexual activity. (Segal, 276, n. 21). These
words undermine Alcmena's declaration of chastity, while asserting her
impersonator's sexuality.
Sosia responds to Alcmena's noble speech, line 843:
'That woman, I swear, is absolutely the best, if she's speaking the
truth.' Again, this line operates on a theatrical and metatheatrical
level. The emphasis on ista, sandwiched between ne and
edepol, encourages us to construe haec as the subject of the
protasis: 'Indeed, that woman, by Pollux, is the very best, if this
woman speaks the truth.' Sosia comments not only on Alcmena's claims
to chastity, but also on the verisimilitude of her actor's performance--his
female impersonation is so good, he has become a she! Deliberate ambiguity
in the Latin admits a distinction between performer and character--ista
and haec-- and collapses that distinction by referring to both as feminine.
Amphitruo's confusion in the face of this conundrum is only natural:
line 844: 'I'm so bewitched I don't know who I am!' The actor playing
Alcmena has begun to convince his/her fellow performers that his/her
femininity is not illusion but real. As a result, Amphitruo begins to
doubt his own identity.
Gender is one of the fundamental categories which order
human experience-- when that line begins to blur, all identity becomes
problematic. Sosia reassures Amphitruo: 'You are indeed Amphitruo, but
look out that you don't lose title to yourself--folks are so changed
about nowadays, since our return from abroad.' The phrase perduis
usu is a technical term for loss of title when property has been
appropriated by another. This sense, and the more literal sense 'take
care that you don't destroy yourself by habit,' both imply that the
actor who portrays Alcmena has lost title to his selfhood, his masculinity.
By portraying the female, he has lost his identity; he has become a
she.
Judith Butler has suggested that gender is not essential,
but constituted, that it exists only insofar as it is performed, and
repeatedly enacted. Feminist critics have applied this idea to the phenomenon
of transvestism (both on and off the stage), and argue that transvestism
is one area, at least, where cultures acknowledge that femininity is
constructed. Certainly this applies well to Alcmena's self-reflexive
cross-gender performance, which suggests that femininity can be acquired
through repeated reenactment in performance.
But this scene has important implications for masculinity
as well. Amphitruo is unable to keep the upper hand with Alcmena; he
has failed to assert himself, and so has failed to perform his gender.
Laura Levine investigates texts of the English Renaissance which suggest
that masculinity must be repeatedly performed lest men turn into, or
turn back into, women. '[These] texts ... exhibit the fear that femininity
is ... the underlying or default position that masculinity is always
in danger of slipping into.' This fear that the self is really female
is operating also in the Amphitruo. Amphitruo's masculine performance
fails, and he becomes effeminized in the course of the play.
Plautus' Amphitruo seems to suggest that both
genders are constructed. The agon between Amphitruo and Alcmena
in lines 831-52 operates on two levels: a theatrical level, in which
Alcmena defends her integrity, and a metatheatrical level, in which
the actor portraying Alcmena shamelessly, pertly, even seductively defends
the integrity of his/her female-impersonation. In this scene Amphitruo
is put in the position of a man seduced by an effeminate man, and as
a result, his own sexual and gender identity become confused. Alcmena's
flirtation with Amphitruo seems to suggest that both gender identity
and sexual orientation are fluid. This brings up a third way of viewing
transvestism in performance.
Margorie Garber argues that transvestism should not
be read at all for what it reveals about the 'real' gender beneath the
costume, but as a third kind. (Garber, 1-40) Alcmena then is to be viewed
not as male or female, but as a third gender--one which still evokes
a sexual response from both Jupiter and Amphitruo. The humor of the
scenes involving the flirtatious Alcmena is not wholly dependent on
homo-eroticism, nor on hetero-eroticism. It suggests a wild comic option:
allo-sexuality - love of the allos - which transcends the dualism
implicit in both hetero- and homo-sexuality. This third gender option
represented by Alcmena neatly parallels the third genre option represented
by the play itself.
Froma Zeitlin has characterized tragedy as 'the feminized
stage':
The feminine is a tragic figure on the stage;
she is also the mistress of mimesis, the heart and soul of the theater.
The feminine instructs the other through her own example--that is, in
her own name and under her own experience-- but also through her ability
to teach the other to impersonate her-- whether Pentheus or Dionysus.
...For the most part man is undone (or at times redeemed) by feminine
forces or himself undergoes some species of 'feminine' experience. On
the simplest level, this experience involves a shift at the crucial
moment of the peripeteia from active to passive, from mastery
over the self and other to surrender. (Zeitlin 1985, 80).
Amphitruo undergoes this process of tragic, feminized
experience in the course of Plautus' drama; peripeteia intersects
with comic inversion as he moves 'from active to passive, from mastery
over the self and others to surrender'. Alcmena's masculinized character,
the sex-role reversals in the play (including the divorce scene, lines
923-43), the repeated cuckolding of Amphitruo - these are all elements
which place Amphitruo in a subservient, emasculated role. The means
to this end is Alcmena, 'the mistress of mimesis, the heart and
soul of the theater', the embodiment of gender and genre transgression.
Plautus self- consciously exploits cross-gender performance in order
to enhance the genre-crossing of his play. The Amphitruo problematizes
the relationship between reality and illusion, a relationship expressed
through tragedic and comedic mimesis, and especially through
the performance of the female.
There is more than unresolved comic inversion operating
at the close of the Amphitruo. This drama envisions a multivalent
world of freedom, and play, a world where to the dualistic dichotomy
of either/or there is added a third possibility which is simultaneously
both/and and neither/nor. In the same way that Alcmena is and is not
male and female--and embodies a third gender which is the transvestite,
Plautus' Amphitruo is and is not comedy and tragedy--and embodies
a third genre which is the tragicomoedia. Plautus' Amphitruo
exploits cross-gender performance to comically subvert the essentialist
concept of both gender and genre--both, the drama suggests, are constituted,
both exist only in performance.
What of the end of the Amphitruo? Are the norms
restored? Is the hierarchy reasserted? The fantasy resolutions of Roman
comedy are frequently interpreted as a holiday from morality and social
norms, and in this case, that involves also a holiday from gender categories
and generic boundaries. Roman comedy is escapist, yet conservative.
It serves as a release valve for societal tensions, a cathartic fantasy
of transgression which enables the perpetuation of the existing social,
gender, and genre hierarchies. The cathartic fantasy is usually of male
transgression: male slave lords it over master, son over father. In
the Amphitruo the fantasy of male transgression (Jupiter's, playing
the role of the adulescens amator) involves also a fantasy of
female transgression (Alcmena's, cast willy-nilly in the role of the
meretrix or puella).
The tragic Alcmena, an innocent victim of divine caprice
and human error, intersects in the Amphitruo with a more subversive
model. The comic Alcmena is an adulteress who enjoys repeated sexual
transgressions and does not suffer for it. Unlike her tragic counterpart,
Plautus' Alcmena does not undergo a trial by fire, and she is even spared
the artificially prolonged labor which is a traditional element of her
myth. Alcmena also remains free at the end of the play to transgress
again. Given Jupiter's proclivities and Alcmena's 'compliance', we are
trained by this drama to anticipate that sexual and cosmic transgression
will recur. Amphitruo's last words to Jupiter are 'I shall do just as
you bid and I pray you to keep your promises.' Jupiter has made only
two promises to Amphitruo. One is about his son. The other is his final
statement: 'I am departing into the sky.' Amphitruo begs him to keep
this promise, but has no power to enforce it. At the end of the play,
the social and sexual norms are not restored. This comic resolution
without restoration leaves room for further disruption.
So too, the generic norm is not restored. At the end
of the tragicomedy Amphitruo declares his intention to summon Teiresias.
Teiresias, the tragic prophet whose prescience is intimately linked
to his experience of both genders, reasserts simultaneously the crossing
of genres and crossing of genders in the play. But the figure of Teiresias
never materializes on Plautus' stage. Instead, Jupiter himself appears,
and, instructing Amphitruo to dismiss all soothsayers, explicates the
future and the past. The play's self- conscious evocation and deletion
of Teiresias signals the fact that there is no further need of cross-gendered
men--Alcmena, and Amphitruo himself, fulfill that function. The omission
of Teiresias seemingly affirms comedy by subverting the generic tragedic
model, and yet Jupiter's prophecy in persona reasserts the specific
tragedic model of Euripides' Bacchae, where the god Dionysus
himself delivers the prophecy at the close of the play. Jupiter's presence
at the end of Plautus' play ensures a happy ending, but at the same
time the deus ex machina device reasserts the tragic genre.
SELECT BIBLIOGRAPHY:
Butler, Judith. 'Performatic Acts and Gender Constitution: an Essay
in Phenomenology and Feminist Theory.' In Performing Feminisms: Feminist
Critical Theory and Theatre, ed. Sue-Ellen Case. Baltimore and London:
Johns Hopkins University Press, 1990: 270-82
Chiarini, Gioachino. 'Compresenza e conflittualit
dei generi nel teatro latino arcaico (per una rilettura dell'Amphitruo),'
Materiali e Discussioni 5 (1980): 87-124
Dupont, Florence. 'Signification theatrale du double
dans l'Amphitryon de Plaute, 'Revue des Etudes Latines
54 (1976): 129-41
Garber, Marjorie. Vested Interests. New York:
Harper, 1992
Levine, Laura. Men in Women's Clothing: Anti-theatricality
and effeminization 1579-1642. Cambridge, Cambridge University Press,
1994
McDonnell, Myles. 'Divorce Initiated by Women in Rome,'
American Journal of Ancient History 8 (1983): 54-80
Moore, Timothy. 'Tragicomedy as a Running Joke: Plautus'
Amphitruo in Performance,' Didaskalia suppl. 1, May 1995 (http://www.warwick.ac.uk/didaskalia/supplements/supp1/Moore.html)
Nixon, Paul, translator. Plautus. vol. 1. Cambridge,
MA: Harvard University Press, 1961
Perelli, Luciano. 'L'Alcmena Plautina: personaggio serio
o parodico?,' Civilta Classica e Cristiana 4 (1983): 383-94
Phillips, Jane. 'Alcumena in the Amphitruo of
Plautus: a Pregnant Lady Joke,' Classical Journal 80 (1985):
121-26
Sedgwick, W.B. Plautus. Amphitruo. Mancester:
Manchester University Press, 1960
Segal, Erich. 'Perche Amphitruo?,' Dioniso 46
(1975): 247- 63
Slater, Niall. 'Amphitruo, Bacchae, and Metatheatre,'
Lexis 5-6 (1990): 101-25
Stewart, Zeph. 'The Amphitruo of Plautus and
Euripides' Bacchae,' TAPA 89 (1958): 348-73
Zeitlin, Froma. 'Playing the Other: Theater, Theatricality,
and the Feminine in Greek Drama,' Representations 11 (1985):
63- 94
Zeitlin, Froma. 'Travesties of Gender and Genre in Aristophanes'
Thesmophoriazouae.' In Reflections of Women in Antiquity,
ed. Helene Foley. Philadelphia and Berlin: Gordon and Breach Science
Publishers, 1981: 169-217
Pamela R. Bleisch
University of Georgia
E-mail: pbleisch@uga.cc.uga.edu
(Pamela Bleisch is currently an associate professor
at the University of Georgia, Athens.)
COPYRIGHT NOTE: Copyright remains with authors, but due reference
should be made to this journal if any part of the above is later published
elsewhere.
Didaskalia Home Page
/ Journal / Issue
4.1 Table of Contents
Didaskalia Volume 4 No. 1 - Spring
1997/ University of Warwick / edited by Sallie Goetsch and C.W. Marshall
/ /ISSN
1321-4853
© This website is copyright Didaskalia.
Pages may be downloaded, printed, copied, and distributed as long as
they remain unchanged and the journal is given credit for having produced
them.

copyright © Didaskalia 2001
|
|